کد خبر: 52505 A

بازیگر سریال "ستایش" از ماجرایی پرده برداشت که باعث دلخوری وی شد و او را برای همیشه از کارهای کمدی دور کرد.

ایران آرت: شیوا خنیاگر که مهمان برنامه "چهل تیکه" بود درباره سریال "همسران" گفت: در سریال همسران خودم قرار بود جای خانم مهین ترابی بازی کنم، قرارداد رنگ پریده اش را هم دارم.

وی ادامه داد: من یک کار با آقای قدکچیان به نام دیوانه وار انجام داده بودم و آقای لطفی در این کار بودند. آقای لطفی گفتند که من یک داستانی دارم و می‌خواهم برای تلویزیون بسازم و آن را برای خانم مهین ترابی نوشتم، اما الان که بازی شما را می‌بینم به نظرم شما مناسب‌تر هستید و قرارداد نوشتیم و با آقای رسام رقم قابل ملاحظه‌ای هم بود. یک سال کامل کار انجام دادیم و حتی یک روز تعطیلی هم نداشتیم.

بازیگر سریال "ستایش" افزود: یک خانه‌ای در سعادت آباد را برای کار اجاره کردند و حتی تست لباس و گریم دادم. کار که شروع شد صحنه‌هایی را کارگردان از من می‌خواست اجرا کنم که باید با صدای بلند بخندم، اما بعد از یک هفته نرفتم. آقای لطفی و علی شوقیان به خانه من آمدند و من گفتم به شدت عذرخواهی می‌کنم و می‌دانم که کارم غیر حرفه‌ای بوده حاضرم زیان شما را هم پرداخت کنم، اما من بازیگر کمدی نیستم، من اشتباه کردم و بعد از آن هیچ وقت در هیچ کاری به عنوان کمدین ظاهر نشدم. حتی آقای رسام ناراحت شدند و آقای لطفی را برداشتند که معرف من بودند و آقای کاویانی را آوردند و خانم مهین ترابی را جای من گذاشتند.

وی افزود:من به زبان گیلکی و ترکی تسلط دارم حتی بعضی اوقات دوستان می‌گویند که چرا با این لهجه‌ها کار نکردی؟اما همیشه کارگردانان  اولین کار‌ها را نگاه می‌کنند و پیشنهاد همان نقش را می دهند. من همیشه یک زن پولدار، متکبر بازی کردم. اما چرا فکر نکردند نمی‌توانستم یک زن روستایی را بازی کنم.

در بخشی از این برنامه شیوا خنیاگر با لهجه گیلکی و ترکی صحبت کرد که برای مجری جالب بود.

خنیاگر اظهار کرد: من در یک ژانری ماندم و زن پولدار روی نقش من ماند. این عدم ریسک پذیری عوامل یک فیلم این اتفاق را برای بازیگر رقم می‌زند.

 

سریال ستایش شیوا خنیاگر
ارسال نظر

آخرین اخبار

پربیننده ترین