Code: 54060 A

TEHRAN.(Iranart)-This year, for the first time, no guests traveled to Isfahan to attend the Isfahan International ‎Film Festival for Children and Youth.

Instead, Isfahan hosted its national and international ‎audience. The Tourism and Urban Marketing Committee of the 33rd edition of the festival, led by Nafiseh ‎Hajati, a specialist journalist in the field of heritage and tourism, produced videos introducing ‎the lesser-known attractions of Isfahan.

During these video narrations, the relationship between ‎Isfahan and the festival was shown to local, national, and international audiences. ‎

Among the selected locations the festival’s audience was able to ‎experience in the virtual trip to Isfahan were the 380-year-old Hasht Behesht Palace – which is less visited by tourists but especially ‎attractive because of its gold chamber, the Ashraf Hall – which is usually open only to ‎ambassadors and high-ranking foreign guests, the Rakibkhaneh Building with its great tower ‎and fine Qajar decorations and the house of Amin al-Tojjar – which may be called the Museum of ‎Iranian Architecture.

Of course, Chaharbagh, an important 400-year-old passage of Isfahan and the nostalgic route of ‎the festival, was also of the main videos presented to the audience in this project. ‎

Especially in the four periods of being capital, Isfahan was known as a multinational city in ‎which citizens of different religions, ethnicities, and nations lived: From Switzerland, Portugal ‎, and Spain to Armenia, Georgia, the US, Austria, and Poland. In the video collection of the ‎tourism committee, Armenian-Iranian and Georgian-Iranian children and adolescents are also ‎present, introducing the heritage of nations in Isfahan. ‎

The produced films were also sent to the cultural advisers of the Iranian embassies in ‎cooperation with the International Committee of the festival so that this cinematic-tourist ‎invitation could reach different countries. ‎

The idea of virtual tourism and the introduction and branding of the event and origin were ‎implemented for the first time in the 33rd Isfahan International Film Festival for Children and ‎Youth, and it can be claimed that none of the similar festivals had ever worked in this field. ‎

All videos are in two to three languages. Various people, including Hadi Allayari, Masih ‎Nekouei, the PersianTanin team, Mir Saeid Hadian, Amirhossein Mir-Moeini, and Karin ‎Dermardirosian, worked hard to produce these narratives, with Marjan Doras in charge of ‎translating the subtitles from Persian to English. ‎

It is the beginning of a new way and chapter in content production for one of the main ‎international festivals in Iran. ‎

Source: Iran Daily

 

International Film Festival for Children and Youth
Send Comment