|
شفیعی کدکنی، بامداد را یکی از نوادر قرن بیستم شعر ایران میداند؛ هم به هنر او اشاره میکند و هم از عیبهای شعری شاعر سخن میگوید و تلاش دارد تا جانب انصاف را نگاه دارد.
شاملو میگوید از پایش استفاده زیادی نمیکرده و پا برای او یک عضو زائد بوده است، هرچند قطع شدن پا مشکلاتی را برای او ایجاد کرده است.
در روزهایی که به ابتکار فائزه مردانی و فرانچسکو اوکچتو مترجمان کتاب ابراهیم در آتش، احمد شاملو به زبان ایتالیایی، نقاشی از آیدین آغداشلو از مجموعه شفاعت فرشتگان روی جلد این کتاب شده است، آغداشلو بار دیگر از احمد شاملو گفته است.
کتاب «ابراهیم در آتش» احمد شاملو به زبان ایتالیایی، که نقاشی از آثار آیدین آغداشلو روی جلد آن است در روزهای اخیر به کوشش نشر آنسامبل در ایتالیا انتشار یافت.
احمدرضا احمدی شاعر شمعدانیها میگوید: یکی از آرزوهایم این است که قبل از مرگم شعرهای فروغ فرخزاد را بخوانم.
شاملو میگوید باور دارد که زبان فارسی میتواند هر مفهومی را به زیباترین صورت ارائه بدهد.
آیدا شاملو (سرکیسیان)، همسر شاعر موسسه الف.بامداد با انتشار مطالبی جداگانه به انتقاد از اقدام سایت رسمی "احمد شاملو" پرداختند.
ضیا موحد، شاعر و استاد ادبیات درباره علاقهاش به شاعران معاصر میگوید: با آنچه من از شعر میفهمم، یکی شعرهای شاملو را دوست دارم و دیگری فروغ، به خصوص فروغ که خیلی شاعر است.
بعد شاملو درباره آنچه زمینه اصلی شعرش را میسازد، میگوید: «از دیرباز سراسر زندگی من در نگرانی و دلهره خلاصه میشود. مشاهده تنگدستی و بیعدالتی و بیفرهنگی در همه عمر بختک رؤیاهایی بوده است که در بیداری بر من گذشته است. جز این هیچ ندارم که بگویم. دیگر چیزها فرعیات است و در حاشیه قرار میگیرد. عدالت دغدغه همیشگی من بوده و شاید ازهمینروست که بیعدالتی همیشه دست در کار است تا بهنوعی از من انتقام بستاند: این حیوان خوفانگیزی که دور من راه میرود و با رد قدمهایش طلسمی به گرداگردم میکشد تا هیچگاه حضورش را از یاد نبرم...».
روزنامه کیهان جمعی از نویسندگان مطرح کشور را جریان نفوذ خوانده است و می نویسد: جریان نفوذ؛ به تازگی پا نگرفته است. از مهرههای ابلهی هم برخوردار نیست. زمینههای کمی هم در اختیار ندارد. میداند چه میخواهد و میداند چگونه گام بردارد. اما ما چه؟ ما هم به اندازه جریان نفوذ؛ آمادهایم؟