|
سایت آمازون در اقدامی عجیب، آثار یک نویسنده ایرانی را از سایت خود حذف کرد.
آثار متعددی از دست نوشتههای و نسخههای ترجمهشده نجیب محفوظ توسط دختر ایننویسنده به موزه او در قاهره اهدا شدند.
یک کتابفروشی زیبا و منحصر به فرد در وسط یک شالیزار در چین ساخته شده که موجب جذب افراد بسیاری به آن منطقه شده است.
برترین رمان عاشقانه سال 1398 در مراسم پایانی جایزه ادبی لیلی معرفی شد.
روزنامه آمریکایی هافینگتون پست به قلم یکی از نویسندههای مشهور آمریکایی نکاتی درباره نویسندگی منتشر کرده است که میتواند برای نویسندههای تازه کار مفید باشد و آنها را در نوشتن داستانها و ایده پردازی بهتر یاری کند.
صدوهفده سال از تولد صادق هدایت گذشت؛ نویسندهای که یکی از پرچمداران داستاننویسی نوین ایرانی لقب گرفت و در عین حال در ترجمه و تحقیق نیز ید طولایی داشت.
رمان "اگر حقیقت این باشد" نوشته کالین هوور با ترجمه عباس زارعی در ژانر عاشقانه و معمایی از سوی نشر آموت منتشر شد.
نویسنده گزارش روزنامه آمریکایی در مطلب خود به پنج کتاب فروشی در جهان اشاره کرده است که با الهام از داستانهای مدرسه جادوی کتابهای جی.کی. رولینگ ساخته شدهاند.
پرویز جاهد شعر "دعایی برای مادرم" اثر پیر پائولو پازولینی، فیلمساز برجسته تاریخ سینما را ترجمه کرده است. پازولینی شاعر در ایران کمتر شناخته شده است.
در هتلی در کشور پرتغال بیش از 45 هزار جلد کتاب وجود دارد که مسافران میتوانند در طول اقامت خود در این هتل از آنها استفاده کنند.